Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tsolyani · Tsolyani Language
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Re: New file uploaded to tsolyani   Message List  
Reply | Forward Message #297 of 300 |
Re: New file uploaded to tsolyani

> > Sally Abravanel wrote:
> > While Tsolyani attributives adjectives may come either before or
> > after the noun the describe, they usually take the ending "-in, -
> > an, -n" and only rarely 0 (zero, no ending).

How did that mistake slip in? :-) Indeed, "golden" is /dhu'ónin/.

> > So while "gold = dhu'onikh" and "sapphire = patletlikkh" my clan
> > "Golden Sapphire" would be "Dhu'onin Paletlikh" or "Paletlikh
> > Dhu'onin," or, more probably "Dlanmu hiPaletl (no suffix after
> > "hi") Dhu'onin Clan (of the) Sapphire Golden,"

I'll add sapphire to the dictionary as soon as I know where to put the
accent: /páletlikh/ or /palétlikh/? The entry for Golden Sapphire
would become:

Golden Sapphire (M) /dhùpalétlkoi/ [contraction of /dhu'ónin
palétlkoi/; also called /dlánmükoi hidhu'ónin palétlikh/ ("Clan of the
Golden Sapphire")]

Is that correct? I figure the /-koi/ noble nominal suffix ought to be
present for any clan name, but once is enough...

I note also that the noun/adjective pair is sometimes flipped, as in
Markhóm [nu] an aspect of Lord Hnálla, the "Master of Transcendent
Contemplation" (/Tikákoi hiWadhél Pekhósun/). Thus "Clan of the
Golden Sapphire" could be /dlánmükoi hipalétl dhu'ónin/ ("Clan of the
Sapphire Golden"), right?

So the prefix /hi-/ voids the ignoble /-[i]kh/ (but not the plural or
noble suffixes)? (I'll cite the examples of /Parshálmokoi
hiElítlayal/ [nn] the "Teller of Skeins", an aspect of Lord Hnálla,
and /Méntukoi hiJér/ [nn] the "Crown of Light", another aspect of Lord
Hnálla) My mistake; I'll fix that.

Should the Palace of the Priesthoods of the Gods be /mǘnikoi
hiShartotsán hiMítlanyal/ instead of /mǘnikoi hiShartotsánkoi
hiMítlanyal/? (ǘ is the u umlaut acute)

Is the Arch of Heaven (VL) /angsáikoi hisaminélkoi/ or /angsáikoi
hisaminél/? Would Cloak of Azure Gems (VH) prefer to be known as
/wéshmakoi hidütó kunírin/? Would Deep Flowing Water (L) be /kudhún
bafaín húkoi/ or rather /kudhùbafaín húkoi/? Would Nighted Tower (VL)
be /sǘnin burújikoi/ ("Nocturnal Tower"; seems off)? Would
Scroll of Wisdom (M) be /urutlénkoi hibashánkoi/ or /urutlénkoi hibashán/?

For Triple Peak (M?) I've suggested /bìn tinékoi/, but to get
"triple", the subject needs to be plural (i.e. "triple peaks"), so is
this just a fancy English translation?

> > Likweise "dhumalakh = kirtle," + "paletlin = adjectival form of
> > 'sapphire' " would make the "title"/nickname of my old Legion, the
> > 12th LI, "Niqomikh hiDhumala Patletlin = Legion of the Sapphire
> > Kirtle."
> >
> > Sorry if I seem to be "teaching you to suck eggs" here!

That's what I'm here for!

> > Mitlandalidálisayal warán ssíya tlatúsmiketlan
> >
> > Dzítla hiKarhsáma

Is that really /Karhsáma/ or rather /Karsháma/?

> > hiDlánmü hiPalétl Dhu'ónin
> >
> > Chechangadéshara hiNiqómi hiDhumála Palétlin
> > aka Sally Abravanel
>
> Muhammad Barker <barke002@...> wrote:
>
> Another common method of noun formation is to make a compound:
> /dhu'onpaletl/. This is often used in names that have a 'unitary'
feel about them. Often these are further modified. The current usage
for your clan in Jakalla is /dhupaletl(koi)/.
>
> Phil Barker

I'm also very puzzled by /fánulikh/, which shows up in /Savályal
hiPachúyal hiFánuldàli/ "The Cities of the Lords of the Great
Triangle", whereas /bidlánikh/ is triangle, trinity, triplet.
Enlightenment, please?

The Tsolyáni Language has /chanák/ [vt] to whip and /chanákikh/ [ni]
whip; I would have thought /chanákikh/ [ni] whipping and /chanáklukh/
[ni] whip?

Apologies for my rudimentary grasp of the language: Màsuntsólukoi
trashóm chidóm tlatsolyáni!





Tue Feb 24, 2009 4:32 pm

Urhixidur
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #297 of 300 |
Expand Messages Author Sort by Date

Thank you - a great job! Sal ... From: tsolyani@yahoogroups.com <tsolyani@yahoogroups.com> Subject: [tsolyani] New file uploaded to tsolyani To:...
Sally Abravanel
smoothgirlsally
Offline Send Email
Feb 24, 2009
6:56 am

Just a suggestion on Clan Names. While Tsolyani attributives adjectives may come either before or after the noun the describe, they usually take the ending...
Sally Abravanel
smoothgirlsally
Offline Send Email
Feb 24, 2009
9:02 am

Dear Dzala, Another common method of noun formation is to make a compound: / dhu'onpaletl/. this is often used in names that have a 'unitary" feel about them....
Muhammad Barker
barke002
Offline Send Email
Feb 24, 2009
2:24 pm

Phil! Good to hear from you! F.P. Kiesche III "Ah Mr. Gibbon, another damned, fat, square book. Always, scribble, scribble, scribble, eh?" (The Duke of...
Fred Kiesche
recursive_loop
Offline Send Email
Feb 24, 2009
2:42 pm

... How did that mistake slip in? :-) Indeed, "golden" is /dhu'ónin/. ... I'll add sapphire to the dictionary as soon as I know where to put the accent:...
Urhixidur
Offline Send Email
Feb 24, 2009
4:32 pm

... Thank you very much, Professor - I shall amend my signature block accordingly. Actually I had often wondered whether Clan Names obeyed different rules - I...
Sally Abravanel
smoothgirlsally
Offline Send Email
Feb 25, 2009
3:17 am
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help